See 喟然 on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adverb" }, "expansion": "喟然", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Gaozu often served as a corvee laborer in Xianyang. [The Qin emperor was on an outing and there was] free rein to observe him. Gaozu observed the Qin emperor and sighed heavily, saying: \"Ah! A true man should be like this!\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Gāozǔ cháng yáo Xiányáng, zòngguān, guān Qín huángdì, kuìrán tài xī yuē: “Jiēhū, dàzhàngfū dāng rúcǐ yě!”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "高祖常繇咸陽,縱觀,觀秦皇帝,喟然太息曰:「嗟乎,大丈夫當如此也!」", "type": "quote" }, { "english": "Gaozu often served as a corvee laborer in Xianyang. [The Qin emperor was on an outing and there was] free rein to observe him. Gaozu observed the Qin emperor and sighed heavily, saying: \"Ah! A true man should be like this!\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Gāozǔ cháng yáo Xiányáng, zòngguān, guān Qín huángdì, kuìrán tài xī yuē: “Jiēhū, dàzhàngfū dāng rúcǐ yě!”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "高祖常繇咸阳,纵观,观秦皇帝,喟然太息曰:「嗟乎,大丈夫当如此也!」", "type": "quote" } ], "glosses": [ "heavily (sigh)" ], "id": "en-喟然-zh-adv-qGeSsOBx", "links": [ [ "heavily", "heavily" ], [ "sigh", "sigh" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) heavily (sigh)" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "kuìrán" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄎㄨㄟˋ ㄖㄢˊ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "kuìrán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "kuèirán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "kʻuei⁴-jan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "kwèi-rán" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "kueyran" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "куйжань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "kujžanʹ" }, { "ipa": "/kʰu̯eɪ̯⁵¹ ʐän³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/kʰu̯eɪ̯⁵¹ ʐän³⁵/" } ], "word": "喟然" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adverb" }, "expansion": "喟然", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Chinese adverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese literary terms", "Chinese terms spelled with 喟", "Chinese terms spelled with 然", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin adverbs", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Gaozu often served as a corvee laborer in Xianyang. [The Qin emperor was on an outing and there was] free rein to observe him. Gaozu observed the Qin emperor and sighed heavily, saying: \"Ah! A true man should be like this!\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Gāozǔ cháng yáo Xiányáng, zòngguān, guān Qín huángdì, kuìrán tài xī yuē: “Jiēhū, dàzhàngfū dāng rúcǐ yě!”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "高祖常繇咸陽,縱觀,觀秦皇帝,喟然太息曰:「嗟乎,大丈夫當如此也!」", "type": "quote" }, { "english": "Gaozu often served as a corvee laborer in Xianyang. [The Qin emperor was on an outing and there was] free rein to observe him. Gaozu observed the Qin emperor and sighed heavily, saying: \"Ah! A true man should be like this!\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Gāozǔ cháng yáo Xiányáng, zòngguān, guān Qín huángdì, kuìrán tài xī yuē: “Jiēhū, dàzhàngfū dāng rúcǐ yě!”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "高祖常繇咸阳,纵观,观秦皇帝,喟然太息曰:「嗟乎,大丈夫当如此也!」", "type": "quote" } ], "glosses": [ "heavily (sigh)" ], "links": [ [ "heavily", "heavily" ], [ "sigh", "sigh" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) heavily (sigh)" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "kuìrán" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄎㄨㄟˋ ㄖㄢˊ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "kuìrán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "kuèirán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "kʻuei⁴-jan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "kwèi-rán" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "kueyran" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "куйжань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "kujžanʹ" }, { "ipa": "/kʰu̯eɪ̯⁵¹ ʐän³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/kʰu̯eɪ̯⁵¹ ʐän³⁵/" } ], "word": "喟然" }
Download raw JSONL data for 喟然 meaning in All languages combined (2.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "喟然" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "喟然", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.